domingo, 4 de julio de 2010

Calores varias

Antes de que alguien me eche en cara el empleo de la palabra "calor" en femenino, dejadme exponer unos cuantos hechos: el primero de ellos es que la primera acepción del palabra, según la RAE, también se usa como femenino. Soy de Sevilla, ciudad en la que mis abuelos, mis padres y la gente de mi edad divide los días de verano en las horas en "que pega la calor" y "la fresquita" (y sí, la fresca sí está recogida tal cual en la RAE en su decimoséptima acepción: "Frescor de las primeras horas de la mañana o de las últimas de la tarde, en tiempo caluroso"), así que nunca dudé de que el calor pudiera ser femenino. ¿No lo es la mar en los textos de índole poética? Pero he aquí que un gallego vino a discutírmelo y comenzaron las argumentaciones.

Ya hemos visto que la primera definición que acepta la RAE de calor lleva la coletilla U.t.c.f ("Usado también como femenino"), pero el Diccionario panhispánico de dudas añade que "Es voz masculina en la lengua general culta: «A esa hora el calor lo pone a uno medio zonzo» (Flores Siguamonta [Guat. 1993]). Su uso en femenino, normal en el español medieval y clásico, se considera hoy vulgar y debe evitarse. El femenino puede aparecer también en textos literarios, con finalidad arcaizante". En la definición que yo menciono, sin embargo, no viene como voz vulgar, cosa que sí hacen con otras palabras... ¿Varía la consideración del femenino de un texto a otro? ¿Es el habla coloquial vulgar por decreto? ¿El empleo de "la calor" en Andalucía es un arcaísmo o un vulgarismo? He seguido buscando por internet y todo lo que he encontrado son apelaciones al Panhispánico, aunque todas coinciden en que el calor no es femenino en el habla actual, porque antiguamente sí que se utilizaba en el castellano formal. Por tanto, me quedo con la duda.

A raíz de las calores y su corrección o su vulgaridad salió a relucir el término afogarar, que se define como asurar. Confieso que también desconocía el significado de asurar, así que tuve que buscarlo y por eso el post de hoy no se titula "Palabra del día", ¡porque ha habido más de una!

asurar.
(Del lat. arsūra, de ardēre, arder).
1. tr. Requemar los guisados en la vasija donde se cuecen, por falta de jugo o de humedad. U. m. c. prnl.
2. tr. Abrasar los sembrados por el calor excesivo. U. m. c. prnl.
3. tr. Quemar o abrasar la ropa.
4. tr. Inquietar mucho. U. m. c. prnl.
5. prnl. asarse.

Como al pie de cada página siempre aparece aquello de "Real Academia Española © Todos los derechos reservados", no sé si es preciso añadir que las diferentes acepciones son copiadas y pegadas de la web de Real Academia Española o si estoy infringiendo derechos tales que la Sinde se me aparecerá en mis peores pesadillas... En todo caso, durante estos meses seguiré saliendo a la calle con la fresquita, sin parar mientes en el género del calor del que huyo.

No hay comentarios: