jueves, 10 de septiembre de 2009

La palabra del día (X): alacridad

Aunque en una de las páginas de La isla inaudita me haya encontrado escrito jirones con g, esta novela no está dejando de enseñarme cosas... Por ejemplo, que además de errático y errabundo existe erradizo ("Que anda errante y vagando") y que torques es una palabra de origen celta que se acepta en castellano, pero también puede usarse como torce (esta forma no la conocía), pero la palabra elegida para hoy es alacridad:

alacridad.
(Del lat. alacrĭtas, -ātis).
1. f. Alegría y presteza del ánimo para hacer algo.

No sé por qué, jamás imaginé que una palabra como ésa tuviera un significado feliz.

lunes, 7 de septiembre de 2009

La palabra del día (IX): cáfila

Tiempo ha, intentando recordar qué palabra definía el hueco en que se plantan los árboles en la calle y probando palabras que empezasen por al-algo hasta dar con la correcta encontré los vocablos alcorzar y alboroque.

¿A qué viene todo esto? A que hoy he empezado a leer La isla inaudita, de Eduardo Mendoza, autor al que admiro muchísimo, y he encontrado en sus páginas la palabra cáfila que, no sé por qué, me ha traído reminiscencias de alboroque. Si alboroque es "Agasajo que hacen el comprador, el vendedor, o ambos, a quienes intervienen en una venta" y no sé por qué lo relaciono con los regateos en los zocos árabes, cáfila es "Conjunto o multitud de gentes, animales o cosas, especialmente las que están en movimiento y van unas tras otras" y ¿acaso ese bullicio que se intuye en esta definición no se adecúa a un zoco atestado?